<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: QQ空间游戏에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		<language>zh-CN</language>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 08:56:50 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.9 : Release Candidate 1</generator>
		<image>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: QQ空间游戏에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.xtea.org/blog/attach/1/1303950539.gif</url>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<width>185</width>
		<height>300</height>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		</image>
		<item>
			<title>奚比 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/116#comment645</link>
			<description>这破游戏我早玩腻了……
突然发现这皮不错，改改去。。。{10}</description>
			<author>(奚比)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/116#comment645</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/116#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 08:16:20 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/116#comment646</link>
			<description>{14}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/116#comment646</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/116#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 18:19:42 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>手猪呆兔 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/116#comment647</link>
			<description>头像阿凡达了....{13}</description>
			<author>(手猪呆兔)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/116#comment647</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/116#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 08:55:16 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/116#comment648</link>
			<description>说实话这电影到现在我都还没看过{13}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/116#comment648</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/116#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 18:17:56 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>sherry 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/116#comment649</link>
			<description>有一次我去人家地里偷菜，结果偷了十颗牧草被抓了四次，损失了100多金币，我的妈呀，我还不如自己去买呢。。。{20}</description>
			<author>(sherry)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/116#comment649</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/116#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 13:54:50 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/116#comment650</link>
			<description>现在我已经百毒不侵了，想偷就偷，再也不怕狗了</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/116#comment650</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/116#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 18:16:59 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>偽裝aí情 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/116#comment651</link>
			<description>要是把上面的韩文改掉就差不多了。。，</description>
			<author>(偽裝aí情)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/116#comment651</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/116#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 15:56:29 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/116#comment652</link>
			<description>没源文件</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/116#comment652</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/116#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 18:15:37 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>偽裝aí情 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/116#comment653</link>
			<description>Clover  images  下面有个，是一张图片。它包括七个标签的。</description>
			<author>(偽裝aí情)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/116#comment653</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/116#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 23:14:22 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/116#comment654</link>
			<description>我是说没有psd文件，只有图片我不知道怎么改，除非自己设计。</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/116#comment654</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/116#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 02:48:04 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
