<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: 即将远行에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		<language>zh-TW</language>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 02:17:13 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.9 : Release Candidate 1</generator>
		<image>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: 即将远行에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.xtea.org/blog/attach/1/1303950539.gif</url>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<width>185</width>
		<height>300</height>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		</image>
		<item>
			<title>朵未 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/149#comment807</link>
			<description>一路顺风啊！</description>
			<author>(朵未)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/149#comment807</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/149#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 16:49:23 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/149#comment808</link>
			<description>感谢你的吉言，等稳定了欢迎你来玩{6}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/149#comment808</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/149#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 16:53:54 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>jeannehoo 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/149#comment809</link>
			<description>出门在外，一切小心哟~{2}</description>
			<author>(jeannehoo)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/149#comment809</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/149#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 17:18:23 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/149#comment810</link>
			<description>谢谢你的关系！{11}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/149#comment810</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/149#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 21:56:12 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>偽裝aí情 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/149#comment811</link>
			<description>祝X先生能好运，找到好工作。~~~~~~~~~~
 在外面打工博客还频繁更新么~</description>
			<author>(偽裝aí情)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/149#comment811</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/149#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 17:56:57 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/149#comment812</link>
			<description>现在还不知道，还不好说。等稳定下来再说吧！或者有时间我都会更新的。{6}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/149#comment812</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/149#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 21:57:32 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Daarki 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/149#comment813</link>
			<description>{1}一路顺风</description>
			<author>(Daarki)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/149#comment813</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/149#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 18:21:49 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>vina 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/149#comment814</link>
			<description>我还以为你要去上大学...
结果看了上面人的留言...
X先生出门还真够晚的...
一切顺利哈~{6}</description>
			<author>(vina)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/149#comment814</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/149#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 14:51:14 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/149#comment815</link>
			<description>老啦！没有书读</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/149#comment815</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/149#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 08:22:14 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

