<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: 玉兰花开에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		<language>zh-TW</language>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 21:42:18 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.9 : Release Candidate 1</generator>
		<image>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: 玉兰花开에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.xtea.org/blog/attach/1/1303950539.gif</url>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<width>185</width>
		<height>300</height>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		</image>
		<item>
			<title>手猪呆兔 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/16#comment31</link>
			<description>...没被人拉走卖了真是万幸啊...</description>
			<author>(手猪呆兔)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/16#comment31</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/16#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 07 May 2009 11:23:30 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/16#comment32</link>
			<description>--;一个大男人那个要呀！X先生的饭量又大。</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/16#comment32</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/16#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 07 May 2009 11:36:23 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

