<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: 速度에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		<language>zh-TW</language>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 02:05:20 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.9 : Release Candidate 1</generator>
		<image>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: 速度에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.xtea.org/blog/attach/1/1303950539.gif</url>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<width>185</width>
		<height>300</height>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		</image>
		<item>
			<title>燕子 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/40#comment144</link>
			<description>嗯嗯嗯，照片不错，快门调慢了的吧？拍水这是一种方法捏~~~
对了QQ拼音输入法好用吗？比起sogou呢？习惯了这个可以换皮肤啊{12}</description>
			<author>(燕子)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/40#comment144</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/40#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 12:28:09 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/40#comment145</link>
			<description>个人感觉还不错，QQ拼音也有换风格的功能~其实QQ拼音就山寨sougou拼音的，不过QQ拼音最大的好处就是能关联自己的字库。也就是说你在那家网吧上网都行，只要QQ拼音登陆了。就可以使用自己的字库；sougou拼音貌似没有这个功能{4}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/40#comment145</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/40#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 08:17:08 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>夜叶 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/40#comment146</link>
			<description>搜狗如今如何我不清楚,当初是很不稳定的,会导致程序崩溃</description>
			<author>(夜叶)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/40#comment146</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/40#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 08:25:03 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>拾寒 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/40#comment147</link>
			<description>这风景美美的，好久没看过绿色的风景了{5}</description>
			<author>(拾寒)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/40#comment147</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/40#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 23:24:15 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/40#comment148</link>
			<description>自己也好久没有去百崖大峡谷去玩了，听说现在的水量充沛{2}有时间和家人一起去玩一次{7}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/40#comment148</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/40#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 08:18:44 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>夜叶 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/40#comment149</link>
			<description>两个问题,但是不代表不阻止也不否认你
一.童鞋这个称呼让我听起来很糟糕
二.AD做的让我觉得很不和谐</description>
			<author>(夜叶)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/40#comment149</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/40#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 08:28:24 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/40#comment150</link>
			<description>那就换个称呼吧~没办法这个叫法是从熊猫那里学来的，不知道是好习惯还是换习惯！{21}AD我也不知道放在那，只好放在一些不经常访问的页面了，夜叶不希望我把AD插到每篇文章里面吧。。或者夜叶有什么好方法给个建议{22}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/40#comment150</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/40#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 08:45:41 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

