<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: 猫之物语·献给想养猫的童靴에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		<language>zh-TW</language>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 02:16:50 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.9 : Release Candidate 1</generator>
		<image>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: 猫之物语·献给想养猫的童靴에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.xtea.org/blog/attach/1/1303950539.gif</url>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<width>185</width>
		<height>300</height>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		</image>
		<item>
			<title>兔子 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment384</link>
			<description>沙发...大爷也是养猫一族.....真可爱的猫....音乐也不错..</description>
			<author>(兔子)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment384</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 10:21:02 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment385</link>
			<description>大爷，兔子变成爷们啦？恭喜，兔子你以后就是我的好哥们了。{4}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment385</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 11:58:46 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Always.Life 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment386</link>
			<description>最近都是猫，我晕</description>
			<author>(Always.Life)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment386</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 13:24:28 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment387</link>
			<description>宠物话题复活~{4}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment387</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 17:17:31 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>燕子 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment388</link>
			<description>看完这个，估计想要养猫的也被吓跑了</description>
			<author>(燕子)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment388</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 17:10:08 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment389</link>
			<description>{18}没有这么恐怖吧!</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment389</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 15:35:59 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>iblogren 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment390</link>
			<description>朋友，你这个图片也太有意思啦，看来你也是喜欢猫的吧，把养猫弄得这么搞笑，不过这养宠物太累人了，还得伺候它们，很高兴认识你，希望能和你交个朋友</description>
			<author>(iblogren)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment390</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 17:10:30 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment391</link>
			<description>没有问题，以后我们就是朋友啦！{2}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment391</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 18:31:27 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>iblogren 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment392</link>
			<description>看来你还真是个爽快人呀，朋友再次说声很高兴认识你</description>
			<author>(iblogren)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment392</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 16:00:11 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment393</link>
			<description>你建设有博客吗？{19}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment393</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 22:02:05 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>iblogren 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment394</link>
			<description>不好意思，我的博客也不经常更新还是不拿出来了，况且也没有什么专业点儿的内容，不过我会经常来关注你的，有些知识还要向你学习呢。嘻嘻~~`</description>
			<author>(iblogren)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment394</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 15:44:45 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment395</link>
			<description>哦，不知道你想要讨教那方面的内容呢?我也是个半桶水!{18}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment395</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 20:35:57 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>鱿鱼大叔 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment396</link>
			<description>{20}我全部抱走了哈</description>
			<author>(鱿鱼大叔)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment396</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 16:03:35 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/69#comment397</link>
			<description>不用客气，喜欢的话就拿去吧~{11}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/69#comment397</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/69#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 09:29:23 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

