<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: 公园遇贼记에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		<language>zh-TW</language>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 04:46:30 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.9 : Release Candidate 1</generator>
		<image>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: 公园遇贼记에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.xtea.org/blog/attach/1/1303950539.gif</url>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<width>185</width>
		<height>300</height>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		</image>
		<item>
			<title>燕子 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/77#comment486</link>
			<description>哦，庆幸。。。{19}</description>
			<author>(燕子)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/77#comment486</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/77#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 18:42:12 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/77#comment487</link>
			<description>的确,但是把X先生的夫人吓怕了呢!{21}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/77#comment487</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/77#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 20:05:37 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>奚比 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/77#comment488</link>
			<description>算你们命大……{15}</description>
			<author>(奚比)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/77#comment488</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/77#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 21:48:08 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/77#comment489</link>
			<description>什么叫我们命大，应该是说那贼的命大。{21}如果他真的偷了X夫人的包，X先生的两条穿三尺裤长的腿儿不撵杀他到他姥姥家去{7}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/77#comment489</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/77#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 08:33:24 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Always,Life 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/77#comment490</link>
			<description>说句与三只手无关的，你的那个什么mixup我看见的都时乱码。。。。难道不是u8？</description>
			<author>(Always,Life)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/77#comment490</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/77#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 19:46:29 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/77#comment491</link>
			<description>那个是韩国的插件来的，还没有汉化！我看过了这个插件就像类似twitter一样的展示插件.{2}

话少是因为这篇日记是茶屋的老板娘写的。。。{4}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/77#comment491</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/77#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 20:03:02 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

