<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: 重回母体에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		<language>zh-TW</language>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 21:06:21 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.9 : Release Candidate 1</generator>
		<image>
		<title>X 先 生 的 夏 日 茶 屋: 重回母体에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.xtea.org/blog/attach/1/1303950539.gif</url>
		<link>http://www.xtea.org/blog/</link>
		<width>185</width>
		<height>300</height>
		<description>茶之用，可为饮、可为药、可为菜肴。喝茶，喝一番随意；品味，品一种境界。</description>
		</image>
		<item>
			<title>鱿鱼仧叔 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/87#comment572</link>
			<description>{8}我先抢个沙发做做  哦也</description>
			<author>(鱿鱼仧叔)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/87#comment572</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/87#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 09:09:55 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/87#comment573</link>
			<description>此沙发很有收藏价值！{7}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/87#comment573</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/87#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 19:44:37 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/87#comment574</link>
			<description>测试使用Ucweb回复留言</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/87#comment574</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/87#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 03:43:56 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>兔子 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/87#comment575</link>
			<description>有片有真相....速速更新</description>
			<author>(兔子)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/87#comment575</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/87#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 08:25:59 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/87#comment576</link>
			<description>好的，好的！我会抓紧时间在这两天中放出来的。兔子同学期待吧！</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/87#comment576</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/87#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 15:49:34 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>吖Bee 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/87#comment577</link>
			<description>更新博客真累{5}</description>
			<author>(吖Bee)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/87#comment577</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/87#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 11:56:29 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>X先生 的評論</title>
			<link>http://www.xtea.org/blog/87#comment578</link>
			<description>哎！写博客就是要坚持，貌似我去你的站居然是一个空白的页面。不会是挂了吧？{22}</description>
			<author>(X先生)</author>
			<guid>http://www.xtea.org/blog/87#comment578</guid>
			<comments>http://www.xtea.org/blog/87#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 15:52:58 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

